• Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Sekmet  
:: Зена - Королева Воинов :: ~ ShipText ~ XenaWP.ru » СЕРИАЛЫ » Удивительные странствия Геракла » Сокровище Зевса. Часть 1 (Сценарий)
Сокровище Зевса. Часть 1
admiral Дата: Среда, 2009-12-23, 1:20 PM | Сообщение # 1
Вечный зенайт
Я: Зенайт
Сообщений: 1293
Статус: отсутствует
«Сокровище Зевса. Часть 1»

[ПРЕДИСЛОВИЕ]

СТРАЙФ: [Зевает]

АРЕС [Вопит]: Знаешь? Быть богом, живущим на Олимпе не для слабаков. Возьми меня, к примеру. Бог войны, даже я должен упорно трудиться.

СТРАЙФ: Я устал быть никем, Арес. Я имею в виду- ‘Страйф – племянник бога войны, - я имею в виду, кому о чём это говорит? Я имею в виду, я готов к большому времени. Почему я не могу быть, мм - 'Бедствием', или - мм - 'Катастрофой'? Да, это трудно произносить.

АРЕС: Если ты хочещь быть настоящим богом – ты должен показать, что достоин этого! Ты должен действовать, как бог – и заставлять смертных страдать!

СТРАЙФ: Будь там, сделай это! Я - Страйф. Я плохой!

АРЕС: Постарайся 'Непослушный'. Если ты хочешь стать каким-нибудь злым богом, то не забывай, что ещё ни один бог не пытался уничтожить смертного сына Зевса.

СТРАЙФ: Hmm - ага! Ты имеешь в виду Геракла.

АРЕС: Мой единокровный брат! Передник Алкмены! Око всевидящего глаза моего отца!

СТРАЙФ [Шёпотом]: Да.

АРЕС: Гера хочет, чтобы он исчез – как и я.

СТРАЙФ: Стоп, стоп! Стоп, стоп, стоп, стоп, стоп. Подожди-ка.

АРЕС: Не вставай.

СТРАЙФ: Ни один бог не может уничтожить Геракла, не будучи навсегда поджаренным Зевсом. Я прав, не так-ли?

АРЕС: Лишь наполовину. Очевидно, мы не можем напасть на него собственноручно. Но иногда, небольшая борьба может привести к главному—к катастрофе.

СТРАЙФ [Хохочет]: Да. Геракл-

-----------------------------------------------------------------

ГОЛОС СТРАЙФА: Я тут.

ГЕРАКЛ: Ах. Ах. Ха ха. Ха?

[Борьба]

АЛКМЕНА: Геракл.

ГЕРАКЛ:Он напал на меня, мама. Иолай.

ИОЛАЙ: Эй.

ГЕРАКЛ: Ты выздоровел?

ИОЛАЙ: Эй, жди неожиданного. Я упал с крыши, но твоя мама спасла меня.

ГЕРАКЛ: О, правда?

АЛКМЕНА: Обрадовавшись, что ты подмёл пол.

ГЕРАКЛ: Пока. Эй, Иолай.

ИОЛАЙ: Что?

ГЕРАКЛ: Жди неожиданного.

-----------------------------------------------------------------

[ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ]

ИОЛАЙ: Ах – ты не занял места, да?

ГЕРАКЛ: О, зато ты нет.

[Они подшучивают друг над другом]

ГЕРАКЛ: О, правда?

АЛКМЕНА: Геракл?

ГЕРАКЛ: Да? О. Угу?

АЛКМЕНА: Я собрала твои вещи в академию.

ИОЛАЙ: Я пойду возьму свои.

ГЕРАКЛ: Спасибо. Знаешь? Здесь ещё много работы, которую я мог бы сделать. Я могу, мм -

АЛКМЕНА: Как ты думаешь, что я буду делать, если тебя исключат из академии?

ГЕРАКЛ: Я не знаю - я знаю, что Зевс не помогает.

АЛКМЕНА: О, Геракл, мне жаль, что ты так сильно привязан к своему отцу. Даже когда ты был маленький, ты каждый день что-нибудь делал, это не имело значение, опасно было ли это или глупо, - но ты всегда пытался показаться Зевсу достойным.

ГЕРАКЛ: Это не так.

АЛКМЕНА: Даже при том, что ты никогда не видел своего отца, ты не можешь избежать своего неотъемлемого права. Но кем ты станешь, зависит лишь от тебя. Будь хорошим человеком.

ГЕРАКЛ: Не таким, как Зевс.

АЛКМЕНА: Геракл.

ГЕРАКЛ: Мама, он ушёл от тебя.

АЛКМЕНА: Он дал мне одно сокровище – тебя.

ГЕРАКЛ: О, мм -

АЛКМЕНА: Теперь, скорее уходите, пока я не дала вам какую-нибудь работу.

ГЕРАКЛ: Хорошо, ха.

АЛКМЕНА: Береги себя, Геракл.

ГЕРАКЛ: До свидания.

АЛКМЕНА: Пока.

ИОЛАЙ: Пока, Алкмена. Спасибо за всё. ‘Мама! Пока, мама! Я буду по тебе скучать, мама!’

-----------------------------------------------------------------

ГОЛОС ГЕРАКЛА: Последняя приличная еда, прежде, чем мы окажемся в академии Хирона.

ЯСОН: Геракл, Иолай.

ГЕРАКЛ: Ясон!

ИОЛАЙ: Привет!

ГЕРАКЛ: Отлично выглядишь. Как дела в Коринфе?

ЯСОН: Ах, там всё по-старому. Как твоя мать?

ГЕРАКЛ: С ней всё в порядке.

ЯСОН: Эй, а вы сами как?

ИОЛАЙ: Довольно, для того, чтобы надавать по твоей королевской заднице.

ЯСОН: Да? Ты и кто ещё?

ИОЛАЙ: Эй, ты новичок? У тебя прекрасная коринфская кожа - почти пригодная для - короля.

ГЕРАКЛ: Эй, а к ней подойдёт корона?

ЯСОН: Сбейте с себя это. Вот что мне нравится в Академии Хирона. Там, я – студент; а не принц.

ЖЕНЩИНА: Я не ослышалась? Вы какой-то принц?

ЯСОН: Мм, да. Да, вообще-то, я собираюсь стать королём Коринфа.

ГЕРАКЛ и ИОЛАЙ: Просто обычный студент.

ГЕРАКЛ: Верно.

ЯСОН: Может быть, если вы когда-нибудь будете в Коринфе, можете зайти, и я покажу вам дворец.

ЖЕНЩИНА: Ну и дела, дворец? Мм! Кажется, я сейчас упаду в обморок! А вы два эрц-герцога, следящие за его безопаснотью, или собирающие объедки с его стола?

ГЕРАКЛ и ИОЛАЙ: Мм -

ИОЛАЙ: То, что есть у него – есть и у нас. Я покупаю.

ЖЕНЩИНА: Мм-hmm, не густо. Нет денег – нет обеда.

ЯСОН: Всё в порядке. Всё в порядке. Я заплачу.

ИОЛАЙ: Гм, жаль, что здесь нет хозяина. Он - всегда дает мне кредит.

ЖЕНЩИНА: Хорошая попытка, кудряшка. Я - хозяйка.

МУЖСКОЙ ГОЛОС: Готовьтесь. Сюда придёт Страйф.

ГЕРАКЛ: Обучение начинается на этой неделе. Как ты собираешься оплатить за неё, если ты сломался?

ИОЛАЙ: Мм, кто сказал, что я - сломался?

НИЗУС ГЭЙУС: Не так грубо, ребята.

ГЕРАКЛ: Мм - почему бы тебе не держать свои копыта при себе?

САТИР: Что ты собираешься с этим делать?

НИЗУС ГЭЙУС: Пожалуйста – никакого насилия. Так или иначе, но все мы здесь – люди.

ИОЛАЙ: На вашем месте, я бы не мешал.

МУЖСКОЙ ГОЛОС: Панки Академии.

ЖЕНЩИНА: А ну прекратите! Если вы хотите поиграть, то идите на улицу. Если бы мне были нужны здесь сломанные вещи, я бы наняла посудомоечную машину.

ГОЛОС САТИРА: Да, но они знают как бороться.

ЖЕНЩИНА: Кажется после этого я должна буду повесить табличку - ‘Никаких рубашек, никаких ног – никакого.’

НИЗУС ГЭЙУС: Эй, спасибо, что встал ради меня.

ГЕРАКЛ: Нет проблем. Слушай, как тебя зовут?

НИЗУС ГЭЙУС: Ни - Низус Гэйус. Я, мм только что закончил академию Хирона. Я собираюсь стать новым главным студентом здесь.

ЯСОН: Правда?

ГЕРАКЛ: Отлично. Хочешь присесть?

НИЗУС ГЭЙУС: Конечно.

ГЕРАКЛ: Давай.

-----------------------------------------------------------------

ГЕРАКЛ: Знаешь, какая самая трудная часть академии?

НИЗУС ГЭЙУС: Какая?

ГЕРАКЛ: Земля.

НИЗУС ГЭЙУС: Что? [Вопит]

ГЕРАКЛ: Низус, поздоровайся с Хироном, нашим директором.

НИЗУС ГЭЙУС: О, здравствуйте, господин.

ХИРОН: Я не узнал тебя. Вижу, что ты показываешь новичкам верёвки. Надеюсь, что ты с ними мягок.

ГЕРАКЛ: Так мягок, как если бы вы сами учили их, господин.

ХИРОН: Дерево, которое растёт из земли имеет самые сильные корни.

НИЗУС ГЭЙУС: И мой дядя сказал, что я не понимаю. Он всегда говорит о корнях?

ГЕРАКЛ: Да.

СТРАЙФ: Мм.

ГЕРАКЛ: Ты к этому привыкнешь. Давай. Давай потренируемся ещё раз.

НИЗУС ГЭЙУС: Да, да, я здесь именно из-за своего дяди. Он всегда рассказывал мне об этом месте, и об академии. И о пещере, на горе.

ГЕРАКЛ: Какой пещере?

НИЗУС ГЭЙУС: Ах, ничего необычного. Они получили чашу, сделанную самим Зевсом.

ХИРОН: Смотри за работой своих ног, Геракл!

-----------------------------------------------------------------

ГЕРАКЛ: Мм - эй, эй, Низус. Ах – ты как? Хорошо. Слушай, я хочу спросить о той чаше, что ты рассказывал мне. Из пещеры. Её правда сделал Зевс?

НИЗУС ГЭЙУС: Свадебный подарок для Геры. Но они говорят, что он хочет её вернуть, сейчас, когда они уже не достаточно близки.

ГЕРАКЛ: О, так если он хочет её забрать, то почему он просто не сделает это?

НИЗУС ГЭЙУС: Наверное из-за своего обещания. Даже Зевс умеет держать слово. [Хихикает] Все трясутся над этой уродливой старой чашкой, которой даже не пользовались. [Хихикает]

ГЕРАКЛ: Да, знаешь? Значит, они ею даже никогда не пользовались?

НИЗУС ГЭЙУС: Да. Ха.

ГЕРАКЛ: Спасибо, Низус.

НИЗУС ГЭЙУС: Не за что. [Хихикает]

ГОЛОС АРЕСА: Страйф.

АРЕС: Мой дорогой брат завербован?

СТРАЙФ: Как маленькая рыбка, дядя, готовая быть поджаренной Герой.

-----------------------------------------------------------------

[ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ]

ИОЛАЙ: Ага! Мм, я должен прекратить делать это.

ЯСОН: Если Хирон поймает вас неспящими после комендантского часа, он пнёт вас под зад, и действительно это сделает.

ИОЛАЙ: Держу пари, что он не будет спать, если увидет в гостинице девушку.

ЯСОН: Она понравилась мне больше, чем ему.

ГЕРАКЛ [ПЕРЕБИВАЕТ]: Ребята, ей никто из нас не понравился, верно?

ИОЛАЙ: Хмм.

ЯСОН: Правильно. Что ж, если вы не пойдёте в гостиницу, то куда тогда?

ИОЛАЙ: Да, здесь больше некуда идти.

ГЕРАКЛ: Есть пещера. Она находится в горах. К ней есть тайный ход.

ИОЛАЙ: История о старых сокровищах в пещере. Идём.

ГЕРАКЛ: Это опасно, слышите? И я не хочу, чтобы вы пострадали.

ИОЛАЙ: Он пытается от нас избавиться.

ЯСОН: Чтобы вся слава досталась ему.

ИОЛАЙ: О, мне не нужна слава. Только сокровище. Эй, мм - Герк- так – о чём мы говорили? Там золото? Серебро?

ГЕРАКЛ: Нет, чаша.

ИОЛАЙ: Чаша?

ЯСОН: Кубок. Для питья.

ИОЛАЙ: Спасибо, Ясон. Я знаю, что это чаша. Я имею в виду, она – золотая?

ГЕРАКЛ: Ну, я правда не знаю, из чего она сделана, ясно? Всё, что я знаю, это то, что мм, она принадлежит Зевсу.

ИОЛАЙ: Стоп. Подожди-ка. Перерыв. Ты собираешься взять чашу, которая принадлежит Зевсу? Это что-то из того типа вещей отца и сына?

ГЕРАКЛ: Нет. Послушайте, сейчас для этого не время. Я не собираюсь забирать эту чашу у Зевса, я наоборот, собираюсь ему её вернуть.

ЯСОН: Мы потратим целую ночь, поднимаясь по горе, и ты сможешь получить покровительство от своего отца?

ГЕРАКЛ: Я не просил вас идти со мной, и я могу сделать это самостоятельно.

ИОЛАЙ: Хорошо, хорошо - мы пойдём с тобой. Но если в чаше будет золото, то мы разделим его на троих.

ГЕРАКЛ: На двоих. Всё, что мне нужно – это чаша.

ЯСОН: На одного, я буду идти впереди, чтобы держать вас подальше от неприятностей, сопляки.

ИОЛАЙ: О, я обожаю вас, парни!

-----------------------------------------------------------------

ГОЛОС ИОЛАЯ: А где стражники, охраняющие её?

ГОЛОС ЯСОНА: Только подумай, чашу, которая принадлежит королю богов - нужно охранять.

ЯСОНА: Здесь никого нет.

ИОЛАЙ: Да, как трудно это может быть?

ЯСОН: Правда?

ГЕРАКЛ: Спроси его.

ИОЛАЙ: Мм - на всякий случай.

ЯСОН: На всякий случай - мм.

ГЕРАКЛ: Мм, мм - я только – простите.

ИОЛАЙ: Так, и что это за пещера? Здесь есть какие-нибудь слизистые существа? Потому что я ненавижу слизистых существ, живущих в пещерах.

ГЕРАКЛ: Стоп. Стоп. Давайте. Спускайтесь. Спускайтесь.

ЯСОН: Что?

ГЕРАКЛ: Я думаю, что это - Пещера Феникса.

ИОЛАЙ: Откуда ты знаешь?

ГЕРАКЛ: Ну, потому что наверху сидит Феникс.

ИОЛАЙ: Эта вещица двадцать футов высотой.

ГЕРАКЛ: Да - это - это – скорее всего просто статуя, чтобы отпугнуть людей, ха?

ИОЛАЙ: Ты уверен?

ГЕРАКЛ: Ну, - нет.

ЯСОН: Есть только один способ узнать.

ЯСОН И ГЕРАКЛ: Один - два - три.

ИОЛАЙ: Эй, прямо как в лесу.

ЯСОН: О, ты так думаешь?

ГЕРАКЛ: Давайте. Все вместе.

-----------------------------------------------------------------

ГЕРАКЛ: Стоп, стоп. Что ж - это - ловушка.

ИОЛАЙ: А, это выглядит достаточно просто.

ЯСОН: Хорошо - давайте подумаем.

ГЕРАКЛ: Иолай!

ИОЛАЙ: Видите?

ГЕРАКЛ: Иолай, не делай этого.

ЯСОН: Вы никогда не слушаетесь! Я только что сказал, что нам нужно подумать, а вы…

ГЕРАКЛ [ПЕРЕБИВАЕТ]: Эй - эй, Ясон! Неудачное время для разговоров.

ИОЛАЙ: Спасибо за лекцию, Ясон.

ЯСОН: Вы никогда не слушаете.

ИОЛАЙ: Вы знаете, я могу упасть…

ЯСОН: Ты это заслужил!

ГЕРАКЛ [ПЕРЕБИВАЕТ}: Эй, эй, эй! Shh!

-----------------------------------------------------------------

МАЛЬЧИК: Чаша. Здорово. Зевс проделал отличную работу.

ЯСОН: Посмотри!

ГЕРАКЛ: Благодарю.

ИОЛАЙ: Как ты думаешь, что это?

ГЕРАКЛ: Не знаю. Возможно западня.

ИОЛАЙ: О, мм ты посмотри туда.

ГЕРАКЛ: Хорошо. Это напоминает воду.

ЯСОН: Она может течь по пещере.

ИОЛАЙ: Ах, дайте мне посмотреть. Хотите сказать, что я проделал весь этот путь, чтобы попить воды?

ЯСОН: Эй, я думаю, мм - я думаю, что нам лучше уйти отсюда.

-----------------------------------------------------------------

ИОЛАЙ: Помните, когда они давали нам бобы на обед целую неделю?

ЯСОН: Нас просто разрывало. [ОНИ СМЕЮТСЯ].

-----------------------------------------------------------------

ГЕРАКЛ: Все сейчас находятся в зале обучения.

ИОЛАЙ: Отлично, я пропустил завтрак, и всё – из-за этой проклятой чашки.

ГЕРАКЛ: Иолай! Иолай!

ИОЛАЙ: Эй, Герк! Ты собираешься что-нибудь сделать, или что?!

ГЕРАКЛ: Что вы думаете, что я пытаюсь сделать?!

ИОЛАЙ: Уаааууууу! Спасибо, Ясон. Герк! Держись!

ГЕРАКЛ: О, можно подумать, что у меня есть выбор?!

СТРАЙФ: Ох-хо-хо. Приятного по-олёёта.

-----------------------------------------------------------------

[ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ]

Nen_Adams Дата: Среда, 2010-01-20, 5:39 PM | Сообщение # 2
Истинный зенайт:)
Я: Зенайт
Сообщений: 2705
Статус: отсутствует
Знакомое что-то. Аааа, МГ. Хорошенькая серия.
admiral, вы сами переводите?


admiral Дата: Пятница, 2010-01-22, 1:55 PM | Сообщение # 3
Вечный зенайт
Я: Зенайт
Сообщений: 1293
Статус: отсутствует
Да, Nen.
Nen_Adams Дата: Понедельник, 2010-01-25, 2:09 PM | Сообщение # 4
Истинный зенайт:)
Я: Зенайт
Сообщений: 2705
Статус: отсутствует
admiral, \выражает восхищение\


admiral Дата: Понедельник, 2010-01-25, 2:14 PM | Сообщение # 5
Вечный зенайт
Я: Зенайт
Сообщений: 1293
Статус: отсутствует
Большое спасибо, Nen. После такой благодарности сразу захотелось перевести ещё несколько серий.
Nen_Adams Дата: Понедельник, 2010-01-25, 2:18 PM | Сообщение # 6
Истинный зенайт:)
Я: Зенайт
Сообщений: 2705
Статус: отсутствует
Quote (admiral)
После такой благодарности сразу захотелось перевести ещё несколько серий.

тогда если уж так сильно захотелось, как насчёт серий из МГ? А где вы английские сабы берете?


admiral Дата: Понедельник, 2010-01-25, 2:20 PM | Сообщение # 7
Вечный зенайт
Я: Зенайт
Сообщений: 1293
Статус: отсутствует
С сайта whoosh.org
Nen_Adams Дата: Понедельник, 2010-01-25, 2:23 PM | Сообщение # 8
Истинный зенайт:)
Я: Зенайт
Сообщений: 2705
Статус: отсутствует
Quote (admiral)
С сайта whoosh.org

там МГ только до 30 серии?


admiral Дата: Понедельник, 2010-01-25, 2:24 PM | Сообщение # 9
Вечный зенайт
Я: Зенайт
Сообщений: 1293
Статус: отсутствует
Придётся переводить только то, что там есть. Но если вы узнаете сайт, где есть все к нему транскрипты, то дайте знать.
Nen_Adams Дата: Понедельник, 2010-01-25, 2:28 PM | Сообщение # 10
Истинный зенайт:)
Я: Зенайт
Сообщений: 2705
Статус: отсутствует
admiral, а мы часом не знакомы? Если я скажу, что на торренте я Эктоплазма, вам это ни о чем не скажет?

admiral Дата: Понедельник, 2010-01-25, 2:34 PM | Сообщение # 11
Вечный зенайт
Я: Зенайт
Сообщений: 1293
Статус: отсутствует
Нет, Nen, не думаю, что мы знакомы. А вы имеете в виду Xena торрент?
Nen_Adams Дата: Понедельник, 2010-01-25, 2:38 PM | Сообщение # 12
Истинный зенайт:)
Я: Зенайт
Сообщений: 2705
Статус: отсутствует
Quote (admiral)
А вы имеете в виду Xena торрент?

нет. если вы мой ник не узнали, значит мы не знакомы.


:: Зена - Королева Воинов :: ~ ShipText ~ XenaWP.ru » СЕРИАЛЫ » Удивительные странствия Геракла » Сокровище Зевса. Часть 1 (Сценарий)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:



Copyright MyCorp © 2006 Сайт управляется системой uCoz

Copyright © 2006-2024 www.xenawp.ru
Копирование и распространение материалов с форума возможно только с согласия автора и администрации форума, а также с указанием имени автора и ссылки на источник.


Ðåéòèíã@Mail.ru ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ