• Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Sekmet  
:: Зена - Королева Воинов :: ~ ShipText ~ XenaWP.ru » ТВОРЧЕСТВО » Библиотека » Это всё в уме (4 серия 7 сабберского сезона)
Это всё в уме
admiral Дата: Вторник, 2009-12-22, 3:46 PM | Сообщение # 1
Вечный зенайт
Я: Зенайт
Сообщений: 1293
Статус: отсутствует
Производство *V704 - Эпизод 4

«ЭТО ВСЁ В УМЕ»

Автор сценария:
Ти Нован

Режиссёр:
Дениз Бирд

Продюсер:
Кэрол Стэфенс

Оператор:
Джуди Мэйер

Художник:
Люсия

Автор идеи:
Мэри Ди

ПРЕДИСЛОВИЕ

1.

ЛАГЕРЬ ЗЕНЫ И ГАБРИЕЛЬ. УТРО.

Габриель просыпается из-за шума возле их лагеря. Она видит, как Зена мечется по лагерю, пытаясь что-то найти.

ГАБРИЕЛЬ
Что - то не так?

ЗЕНА
Я не могу его найти.

ГАБРИЕЛЬ
Кого его?

ЗЕНА
Мой кнут, я знаю, что он был здесь вчера вечером.

Габриель застенчиво прочищает своё горло, и смотрит под одеяло. Нашупав там что-то, она достаёт кнут Зены.

ГАБРИЕЛЬ
Вот он!

Зена недовольно на неё смотрит.

ЗЕНА
Как он там оказался?
(качает головой)
Ах да!

Зена берёт кнут, и сматывает его.

ЗЕНА
(продолжает)
Спасибо.

Она начинает собирать вещи в сумку. Габриель отбрасывает назад мех, на котором спала, и встаёт. Она потягивается и зевает.

ГАБРИЕЛЬ
Чудесное утро.

Зена что-то бормочет себе под нос, и продолжает собирать вещи.

ГАБРИЕЛЬ
(продолжает)
Итак, что случилось?

ЗЕНА
(раздраженно)
Что случилось?
(запихивает свою рубаху в сумку)
Что случилось.

ГАБРИЕЛЬ
Очевидно, что что-то случилось. Ты зла больше, чем трёхногий кентавр.

ЗЕНА
Ничего не случилось.

ГАБРИЕЛЬ
Это из-за прошлой ночи?
(качает головой)
Зена, я просто устала.

ЗЕНА
(смотрит на неё, немного раздражённо)
Нет, дело ни в этом.

ГАБРИЕЛЬ
Тогда в чём?

ЗЕНА
Тебе этого не понять.

Габриель тоже обижается на Зену, и также начинает собирать свои вещи.

ГАБРИЕЛЬ
Отлично! Дуйся! Ты всегда становишься капризной, когда возвращаешься из мира мёртвых.

Зена встаёт, положив руки в боки.

ЗЕНА
Я не дуюсь!

Недалеко от них появляется Афродита. Она вздыхает и улыбается воительницам.

АФРОДИТА
Мои девочки страдают?

Она продолжает наблюдать за ними. Габриель, не видя Афродиту, берёт бурдюки, чтобы наполнить их водой.

ГАБРИЕЛЬ
Воины! Если бы я могла читать мысли, моя жизнь была намного легче.

Афродит задорно улыбается и щёлкает пальцами.

АФРОДИТА
Полностью с тобой согласна, моя сказительница! Да будет так!

Афродита машет рукой в сторону Габриель. Габриель чувствует, что с ней что-то произошло, но продолжает набирать бурдюки. Когда она касается пальцем воды, она вскрикивает, и с удивлением смотрит на палец.

ГАБРИЕЛЬ
Ау!

Она начинает растирать свою руку, как от укуса. Вдруг она что-то слышит, и поднимает голову вверх.

ГОЛОС 1
Я же сказал, что это не червь.

ГОЛОС 2
Не повторяй за мной.

Габриель смотрит в воду, откуда, кажется, слышит эти голоса. Она медленно берёт в руки наполненные бурдюки, и продолжает смотреть на воду. Вдруг она слышит, как её зовёт Зена.

ЗЕНА

Итак, Нарцисс, я готова отправится в путь, как только ты оторвёшься от себя.

Габриель встаёт и поворачивается к Зене. Она ещё раз с подозрением смотрит на озеро.

ГАБРИЕЛЬ
Да, да, я иду! Ты такая нетерпеливая.

Афродита видит, как Габриель и Зена уходят.

АФРОДИТА
Пожалуйста. Не думай больше ни о чём.

Богиня смеётся над своей собственной шуткой, и исчезает.

АКТ 1

2.

ДОРОГА. ДЕНЬ.

Зена и Габриель едут медленно по дороге. Арго идёт медленно, и они движутся, будто в полудрёме. Габриель спит позади Зены. У неё закрыты глаза, и её голова опирается на спину Зены.

АРГО
(голос)
Ау, ау, ау!

Габриель медленно открывает глаза, как-будто её кто-то будит.

ГАБРИЕЛЬ
Ха?

АРГО
(голос)
Под моим копытом камень.

ГАБРИЕЛЬ
(сонно)
Убери его!

ЗЕНА

Что?

ГАБРИЕЛЬ
Сними свои сапоги, если в них застрял камень.

ЗЕНА
Продолжай спать, Габриель. Ты спишь.

ГАБРИЕЛЬ
(довольно улыбается)
Хорошо.

3.

ЛАГЕРЬ. ВЕЧЕР.

Габриель снимает седло Арго. Зена подходит сзади неё. Она берёт у Габриель седло. Габриель оказывается между Зеной и Арго.

ЗЕНА
(шепчет ей на ухо)
Прости за сегодняшнее утро. Я просто не выспалась.

Габриель улыбается и делает вид, что она думает: простить или не простить Зену.

ГАБРИЕЛЬ
Ты уверена?

ЗЕНА
Абсолютно. Прости меня.

ГАБРИЕЛЬ
С вас будет снята вина, если вы приготовите сегодня вечером ужин.

ЗЕНА
Разве ты ещё не измучилась за день?

Габриель поворачивается и улыбается Зене.

ГАБРИЕЛЬ
Не так сильно.
(целует подбородок Зены)
И я хотела бы кролика.

Габриель протискивается под руку Зены, снимает с её бедра ШАКРАМ, и бросает его на землю.

ЗЕНА
Если я буду готовить…

Зена бросает к ногам Габриель КИНЖАЛ. Габриель смотрит на это. Зена улыбается.

ЗЕНА
(продолжает)
Ты будешь убивать.

Габриель наклоняется, чтобы поднять кинжал. И оказывается в очень неприглядной позе.

ГАБРИЕЛЬ
Хорошо, Зена.
(передразнивая)
Буду. Но когда я вернусь, ты должна будешь развести костёр.

ЗЕНА
(хихикает)
Да, Госпожа.
И, о, Габриель?

ГАБРИЕЛЬ
Да?

ЗЕНА
Поймай хорошего, жирного кролика. Я очень хочу есть.

ГАБРИЕЛЬ
Хорошо, будет тебе один жирный кролик.

4.

ПОЛЕ. ВЕЧЕР

Габриель медленно и очень спокойно крадётся по высокой траве. Она держит кинжал в зубах, потом выставляет вперёд свою руку и улыбается. Она внезапно выпрыгивает вперёд, и ловит КРОЛИКА за загривок. Она открывает рот, и ловит выпавший кинжал рукой.

ГАБРИЕЛЬ
Что ж, ты не очень симпатичный. Но думаю, что я назову тебя…

(качает головой)
Ужином.

Она готовит кинжал, но слышит голос в голове.

КРОЛИК
(голос)
Пожалуйста, не делай этого!

Габриель опускает кинжал,и открыв рот, уставляется на кролика.

КРОЛИК
Пожалуйста, не убивай меня. У меня жена.
(дёргается)
И шестнадцать детей.

Глаза Габриель широко раскрываются, когда она понимает, что она слышит кролика. Она отшвыривает от себя кролика. Она смотрит, как он поспешно от неё убегает. Габриель начинает идти задом назад.

Зена видит, как возбуждена Габриель.

ЗЕНА
Габриель, что случилось?

Она поворачивается и смотрит на Зену, затем встряхивается.

ГАБРИЕЛЬ
Ах, ничего. Я, umm. Я потеряла кинжал. Я пришла за факелом, чтобы найти его.
ЗЕНА
Скажи мне, что я всё-таки получу сегодня ужин.

ГАБРИЕЛЬ
(немного запаниковав)
НЕТ!

Зена становится прямо, поскольку Габриель подбегает к ней с останавливающим жестом.

ГАБРИЕЛЬ
(продолжает)
Нет, Зена, ты не сможешь!

ЗЕНА
Конечно смогу.

ГАБРИЕЛЬ
Нет, ты не сможешь.
(быстро)
Я потеряла кинжал.

ЗЕНА
Не волнуйся, я просто
(показывает руками, как будто кого-то душит)
схвачу его маленькую пушистую шею.

ГАБРИЕЛЬ
(подносит свои руки к горлу)

Фу, неужели мне нужно объяснять это так наглядно?

ЗЕНА
(с взволнованным взглядом)
Габриель, что с тобой?
ГАБРИЕЛЬ
Ничего, всё в порядке. Послушай, а почему бы нам не съесть что-нибудь другого?

ЗЕНА
У нас ничего нет. Всё закончилось вчера вечером.
ГАБРИЕЛЬ
Ягоды?

ЗЕНА
Гнилые.

ГАБРИЕЛЬ
Сыр?

ЗЕНА
Грязный.

ГАБРИЕЛЬ
Мы можем вырезать грязь.

ЗЕНА
Как? Ты потеряла кинжал.

ГАБРИЕЛЬ
Мы можем использовать шакрам.

ЗЕНА
Я уже тебе говорила, и скажу ещё раз. Шакрам – не кухонная утварь.

ГАБРИЕЛЬ
ОРЕХИ!

ЗЕНА
Вот чего может наворотить девушка с шакрамом.

ГАБРИЕЛЬ
Нет, Зена!
(поворачивает Зену к дереву, и объясняет)
Орехи. Мы можем съесть на ужин орехи.

ЗЕНА
Орехи?

ГАБРИЕЛЬ
Ну конечно! Я обожаю орехи. А ты? Они – безумно вкусные.

ЗЕНА
Как и ты. Габриель, что происходит?

ГАБРИЕЛЬ
Кроме того мы бы не смогли пожарить кролика. У нас нет сковородки.

ЗЕНА
Габриель …

ГАБРИЕЛЬ
Давай, Зена! Просто сломай несколько орехов, и мы пойдём спать. Продвиньтесь, Зена, давайте только
взломайте несколько орехов и доберитесь
некоторый сон. Тогда мы сможем встать рано.
ЗЕНА
Орехи?

5.

ЛАГЕРЬ. НОЧЬ.

Зена размешивает ложкой суп из орехов. Она вздыхает, очевидно не впечатлённая проведением сегодняшнего вечера. Она снова вздыхает, и ставит свою тарелку на землю.

ЗЕНА
Я пойду к Арго.

ГАБРИЕЛЬ
Проверь её копыта.

ЗЕНА
Я всегда проверяю её копыта.

ГАБРИЕЛЬ
У неё в них застрял камень.

ЗЕНА
(складывая руки)
Она сама сказала тебе об этом?

ГАБРИЕЛЬ

Вообще-то да.
ЗЕНА
Что было в твоих орехах? Помнишь, как ты нашла те странные грибы?

ГАБРИЕЛЬ
Нет! Конечно нет. Я усвоила урок, когда ты была беременна Евой. Просто я хотела тебе сказать, чтобы ты проверила Арго, потому что я знаю, когда что-то не так.

ЗЕНА
(сомнительно)
Мм ха.

ГАБРИЕЛЬ
Просто проверь её копыта.

Зена продолжает смотреть на Габриель, которая встаёт, подходит к лошади, и ласково трётся об её нос.

ГАБРИЕЛЬ
Я говорю правду! Мы ведь с тобой теперь лучшие друзья, верно девочка?

Арго фыркает и кивает головой.

ГАБРИЕЛЬ
Она со мной согласна.

Зена закатывает глаза, и идёт к Арго, которая снова фыркает.

ГАБРИЕЛЬ
Она спрашивает, не собираешься-ли ты снова кормить её теми гнилыми яблоками.

ЗЕНА
(передразнивая)
Да, босс.

ГАБРИЕЛЬ
(к Арго)
Наконец-то она поняла это, за двадцать шесть лет.

6.

ЛАГЕРЬ. НОЧЬ.

Зена спит. Габриель, в полусонном состоянии смотрит на догорающий костёр.

ГОЛОС 3
Они такие уродливые.

ГОЛОС 4
Как они могут жить без хвостов?

ГОЛОС 3
И с таким ростом.

ГОЛОС 4
Не повезло её жениху.

Услышав это, Габриель склоняет голову к бревну, на котором сидят БЕЛКИ, и едят орехи. Они прекращают жевать и смотрят на Габриель.

БЕЛКА 1
Она видит нас. Что нам делать?

ГАБРИЕЛЬ
Замолчать, я пытаюсь уснуть. И если от меня так скверно пахнет, то уходите.

ЗЕНА
(во сне)
Хорошо, я воспользуюсь этим.

Габриель стонет, и натягивает на голову одеяло.

АКТ 2

7.

ДЕРЕВНЯ. ДЕНЬ

Зена и Габриель идут в маленькую деревню. Арго покорно следует за ними сзади.

ГАБРИЕЛЬ
Зена?

ЗЕНА
Hmmm?

ГАБРИЕЛЬ
Как ты думаешь, как животные знакомятся?

ЗЕНА
Что ж, надеюсь это не выльется в твои дебаты «Звёзды и параллельные миры». Потому как я расскажу тебе только то, что мне самой посчастливилось узнать.

ГАБРИЕЛЬ
(игриво тыкает в Зену))
О, пожалуйста, просвети меня, Сократ.

ЗЕНА
(берёт Габриель под руку)

Птицы щебечут и опускают свои перья, собаки лают и опускают свою шерсть…

ГАБРИЕЛЬ
(перебивает)
А белки и рыбы читают мысли друг друга.

ЗЕНА
Ты случаем не отравилась?

ГАБРИЕЛЬ
(как в «Бесконечном дне»)
Нет, Зена. Я не пьяна. Не заколдована. Не сошла с ума. И не встречалась с Фуриями. Но говорю тебе, я могу читать мысли животных.
ЗЕНА
(усмехается и поднимает бровь)
Мм ха.
(мягко)
И о чём же они думают, дорогая?

ГАБРИЕЛЬ
(дико жестикулирует)
Рыба думала, что мой палец – это червяк, а белка – что я воняла.

ЗЕНА
Я думаю, что ночь, проведённая в хорошей, мягкой и тёплой кровати пойдёт тебе на пользу.

ГАБРИЕЛЬ
Ты мне не веришь, да?

Габриель уже готовится читать Зене нотации. Она быстрым шагом направляется к рынку.

ГАБРИЕЛЬ

Конечно, мы можем бороться с плохими парнями друг для друга. Мы можем умереть друг за друга. Да пошло всё к чертям! Ты не веришь в то, что я тебе говорю.
ЗЕНА
(догоняет её)
Сейчас я этого не говорила.

ГАБРИЕЛЬ
(поворачивается к Зене)
Да, ты сказала, что мне нужно отдохнуть. Но мне нужно…

Габриель останавливается и поворачивается к продавцу, который только что разложил свой товар.

ГАБРИЕЛЬ
(продолжает)
Ох, это плохо. Очень, очень плохо.

ЗЕНА
О чём ты сейчас говоришь?

ГАБРИЕЛЬ
Я прочитала его мысли.

ЗЕНА
Габриель …

ГАБРИЕЛЬ
Я говорю правду! Он очень зол, потому что шёлк, который он заказывал в Китае, не пришёл.

ЗЕНА
Ладно, Габриель. Пора с этим кончать.

Зена оставляет Арго и трогает ТОРГОВЦА за плечо.

ЗЕНА
Простите нас, сэр. Но мы ищём китайский шёлк. У вас он есть?

ТОРГОВЕЦ
(в возмущении разводит руками)
Ну конечно! Впервые за три месяца кому-то нужен шёлк, а мой капитан его не привёз. Наверняка он уже распродал его где-нибудь, а теперь пьянствует на мои деньги. Он - вероятно
распроданный это где-нибудь и
питье моей прибыли. Грязные воришки… им нельзя доверять.

Зена отходит от мужчины, который начинает ещё больше разглогольствовать и медленно поворачивается к Габриель, которая стоит, уперев руки в бока, и выглядит довольная собой.

ЗЕНА
(указывает на торговца)
Ты знала.

ГАБРИЕЛЬ
Я же тебе говорила!
(берёт Зену за руку)
Пошли!

Она подводит её к ДРУГОМУ ТОРГОВЦУ и несколько секунд смотрит на него.

ГАБРИЕЛЬ
Он хочет, чтобы его бизнес процветал.

Она подталкивает её к нему.

ГАБРИЕЛЬ
(продолжает)
Давай! Спроси его!

ЗЕНА
Сэр, что…

ТОРГОВЕЦ 2
Ах да, мой первый клиент! Добрый день, чем могу быть вам полезен?

ЗЕНА
(потрясённо)
Мм … бурдюк с вином.

ТОРГОВЕЦ 2
Это будет стоить
(думает)
четыре динара.

ГАБРИЕЛЬ
Ты обманываешь!

Она подбегает к нему и хватает его за тунику.

ГАБРИЕЛЬ
Ты же знаешь, что вино стоит два динара. Ты пытался обмануть мою подругу!

Зена тянет Габриель от потрясённого торговца.

ГАБРИЕЛЬ
(продолжает)
Признайся, что ты вор! Ты обманул мою подругу!

ЗЕНА
Габриель! Оставь его в покое!

Зене наконец удаётся отвести Габриель от торговца, который сразу же кидает ей бурдюк с вином.

ТОРГОВЕЦ
Можешь забрать его! Только уведи её отсюда! Она ненормальная!

ГАБРИЕЛЬ
(рычит)
Пока ещё нет.

Зена отводит её в сторону. Не снимая шкуры, она делает маленький глоток.

ЗЕНА
Эй, ты не должна больше так делат. Какое вкусное.
(предлагает вино)
Давай, попробуй. Оно расслабит тебя.

ГАБРИЕЛЬ
Я не хочу расслабляться. Я хочу знать …

Она прекращает говорить, потому что видит, как к ним идёт ЖЕНЩИНА. Женщина смотрит на них обеих, но оставляет свой взгляд на Зене. их оба, но ДЕЙСТВИТЕЛЬНО смотрит на Зена. Габриель понимает по лицу женщины, что та сейчас разразится воплями в её адрес.

ГАБРИЕЛЬ
Оно такое чудесное, спасибо! Она не жаловалась!

Зена одной рукой обнимает Габриель за талию, а другой закрывает ей рот.

ЗЕНА
Она не должна больше ничего о нас знать.

Габриель, всё ещё негодуя пытается ухватить носом воздух. Она кивает, и Зена осторожно убирает руку с её рта.

ЗЕНА
(продолжает)
Ты в порядке?

ГАБРИЕЛЬ
Нет. Зена, что происходит?

ЗЕНА
Понятия не имею. Но скоро узнаю.

ГАБРИЕЛЬ
Только без ребячества. Я не так сильно люблю эти новые подарки.

ЗЕНА
Давай сначала найдём себе комнату, и немного поедим, а там посмотрим.

ГАБРИЕЛЬ
(нервно соглашаясь)
Хорошо.

8.

ТАВЕРНА. ВЕЧЕР

Зена и Габриель в таверне, на втором этаже которой расположена гостиница. Зена наклоняется к бару, чтобы владелец таверны её заметил. Габриель сидит спиной к бару, и смотрит на уже изрядно подвыпивших парней.

ГАБРИЕЛЬ
Они отвратительны.

ЗЕНА
Что?

ГАБРИЕЛЬ
Ты должна узнать, о чём они думают.

Зена поворачивается, чтобы посмотреть на них.

ЗЕНА
Я пас. Благодарю.

ГАБРИЕЛЬ
Мне жаль, что я не могу.

Зена бьёт ладонью по столу, чтобы привлечь внимание ВЛАДЕЛЬЦА ГОСТИНИЦЫ. К ним подходят грязный, потрёпанный МУЖЧИНА, и останавливается рядом с Габриель. Выходит владелец гостиницы.

ВЛАДЕЛЕЦ ГОСТИНИЦЫ
Что могу быть полезен?

ЗЕНА
Нам нужна комната.

ВЛАДЕЛЕЦ ГОСТИНИЦЫ
У меня осталась только одна свободная комната. Одна кровать. Пять динаров.

Зена платит ему, и ждёт, пока он даст ей ключ. Она смотрит вокруг, и видит, как Габриель медленно качает головой, отвечая парню, который стоит рядом с ней.

ЗЕНА
(с придыханием)
Мм о.
(спокойно ГАБРИЕЛЬ)
Выйдем.

Но Габриель кажется не слышит её, она хватает парня за руку, выламывает её, и откидывает его. Он падает на задние столы. Тогда все в таверне начинают бороться.

Зена уклоняется от ТАБУРЕТКИ, брошенной в неё. Она выпрямляется и укладывает одним ударом парня, который это сделал. Он летит назад на трёх других парней, пытающихся напасть на Зену.

Сзади к Габриель подходит здоровенный мужик, который хватает её шею такой же здоровенной рукой. Оперев ноги на барный стол, она отталкивается. Громила падает назад вместе с Габриель. Используя его замешательство, она освобождается. Она видит, как Зена отбивается от шести нападающих. Но она слишком далеко, чтобы Габриель смогла ей помочь.

Входят два СОЛДАТА местной полиции и начинают останавливать буйствующих пьянец. Как только все успокоились, они убирают свои МЕЧИ и становятся в центр помещения.

СОЛДАТ 1
Итак, кто всё это начал?

Все указывают на Габриель.

ВСЕ
ОНА!

Габриель видит, что даже Зена показывает на неё пальцем. Она дарит Зене испепеляющий взгляд, которая с невинным взглядом сразу же опускаер руку.

ГАБРИЕЛЬ
Большое спасибо, ПАРТНЁР!

Владелец гостиницы указывает на дверь.

ВЛАДЕЛЕЦ ГОСТИНИЦЫ
Уберит её отсюда. Нам такие не нужны.

ГАБРИЕЛЬ

Такие? Такие?
(она показывает на себя и подходит к бару)
Какие ТАКИЕ?
Я - бард, общественный деятель.

Зена тянет Габриель к выходу.

ЗЕНА
Уверена, что нам это не интересно. Идём, Габриель!

ГАБРИЕЛЬ
(бессвязно бормочет)
Но …, но …

ЗЕНА

ИДЁМ, ГАБРИЕЛЬ!

9.

САРАЙ. НОЧЬ

Зена и Габриель сидять в груде соломы на чердаке. Зена выглядит раздражённой, потому что ей приходится снимать свои сапоги. Габриель сидит рядом с ней сложив руки на колени, и с опаской поглядывает на неё.

ГАБРИЕЛЬ
Мне жаль.

ЗЕНА
Мм ха. Мне тоже. Мне жаль, что вместо того, чтобы спать в тёплой постели у камина с нашими именами, мы спим здесь.

ГАБРИЕЛЬ
(тяжело вздыхает)
Я знаю. Я не должна была этого делать.

ЗЕНА
Да, не должна.
(смотрит на Габриель)
Зачем ты накинулась на него?

ГАБРИЕЛЬ
(бормочет)
Он говорил про твой зад.

ЗЕНА
(усмехается)
Что?

ГАБРИЕЛЬ
Ты меня слышала.

ЗЕНА
(теперь смеётся)
Нет, не слышала, Габриель. Что ты сказала?

ГАБРИЕЛЬ
Я сказала, что ОН ГОВОРИЛ ПРО ТВОЙ ЗАД. Там. Теперь ты счастлива?
ЗЕНА
Aww, как мило. Ты отстаивала мою честь.

Габриель даёт Зене презрительный взгляд.

ГАБРИЕЛЬ
Я не хочу говорить об этом.

Зена смеётся, глядя на надувшуюся Габриель, и снимает свои сапоги. Затем без предупреждения отбрасывает Габриель на солому. Она проводит пальцами по рёбрам Габриель, и они смеются.

ГАБРИЕЛЬ
ЗЕНА! НЕ НАДО!

ЗЕНА
Или ты прекратишь дуться, или я буду тебя щекотать.

ГАБРИЕЛЬ
Нет, ты этого не сделаешь.

ЗЕНА
О, нет, сделаю!

Зена начинает щекотать Габриель.

ГАБРИЕЛЬ
(смеётся и пытается вырваться)

ДЯДЯ! ПРЕКРАТИ!

ЗЕНА
А что ты дашь мне взамен?

ГАБРИЕЛЬ
Свои саи.

ЗЕНА
Не интересно.

ГАБРИЕЛЬ
(ещё больше смеётся)
Свои свитки!
ЗЕНА! ПРЕКРАТИ!

ЗЕНА
Ты можешь дать лучше.

ГАБРИЕЛЬ
Поцелуй. Я дам тебе поцелуй.

Зена останавливается и смотрит на Габриель. Зена останавливается и смотрит на Габриэллу. Они обе улыбаются, наслаждаясь этим мгновением.

ЗЕНА
Давай!

Габриель отряхивает от себя солому, и подвигает своё лицо к её носу. Их глаза встречаются в сладком поцелуе.

10.

САРАЙ. НОЧЬ

Габриель перекатывается с Зены на постель. Она лежат в соломе, укрытые одеялом.

ГАБРИЕЛЬ

Зена?

ЗЕНА
Hmm?

ГАБРИЕЛЬ
Ты спишь?

ЗЕНА
(поворачивается к ней)
Уже нет. Что случилось?

ГАБРИЕЛЬ
Почему я не могу читать твои мысли?

ЗЕНА
Что?

ГАБРИЕЛЬ
Почему я не могу узнать, о чём ты думаешь?

ЗЕНА
Не можешь?

ГАБРИЕЛЬ
Нет. Я поняла это, когда услышала, как один жеребец флиртовал с Арго. Я могу читать мыли всех, кроме тебя.

ЗЕНА
Это странно.

ГАБРИЕЛЬ
Очень странно.

ЗЕНА
Да, но я думала, что ты знаешь, о чём я думаю.

ГАБРИЕЛЬ
(трогает лоб Зены)
Такая толстая голова.

ЗЕНА
(берёт руку Габриель)
Будь хорошей.

ГАБРИЕЛЬ
Я и так хорошая.

ЗЕНА
Нет, не хорошая.

ГАБРИЕЛЬ
Я хорошая, потому что ты хочешь, чтобы я была такой.

Зена смеётся, и укрывается вместе с Габриель с головой под одеялом.

АКТ 3

11.

САРАЙ. УТРО.

Зена переворачивается под меховой шкурой, перекладываясь на место Габриель. Она лежит ещё с закрытыми глазами. Вдруг она понимает, что Габриель рядом нет. Она открывает глаза и садится. Она смотрит вокруг себя, и видит свои доспехи, которые она сняла вчера вечером. Но Габриель и её одежды нигде нет. Она вытягивается и берёт свою одежду. Она переодевается в неё под одеялом. Когда она заканчивает, она встаёт с кровати. Со стороны лестницы видна голова Габриель.

ГАБРИЕЛЬ
Доброе утро.

ЗЕНА
Не плохо, смотря на то, что мы спали, как лошади.

Габриель заходит на чердак.

ГАБРИЕЛЬ
Эй, всё было только необходимое, Зена. Только сено.

ЗЕНА
Очень смешно.
(смотрит на сумку Габриель)
Ты принесла мне завтрак?

ГАБРИЕЛЬ
Вообще-то, да. Свежие ягоды.

ЗЕНА
(заглядывает в сумку)
Звучит великолепно! Ты всё ещё, ummm, слышишь голоса?

ГАБРИЕЛЬ
Больше об этом ни слова. Я не сумасшедшая, но я отвечу на твой вопрос, да, я всё ещё слышу их.

ЗЕНА
Ну и что ты слышала в последний раз?

ГАБРИЕЛЬ
Всё произошло вчера утром. Я наполняла бурдюки водой, а ты была очень зла.

ЗЕНА
Утром все злые.

ГАБРИЕЛЬ
Я знаю. Итак. Я тоже была на тебя очень зла, когда наполняла бурдюки водой.
ЗЕНА
Ну спасибо!

ГАБРИЕЛЬ
Ты просто свела меня с ума. В любом случае, я никогда не забывала о том, как хорошо было бы читать твои мысли.

ЗЕНА
Возможно озеро было заколдованным. Ты пила из него воду?
ГАБРИЕЛЬ
Да, также как и ты. Когда ты что-то загадала вчера, это желание исполнилось?

ЗЕНА
(хихикает)

Вообще-то, да.

ГАБРИЕЛЬ
(закатывает глаза)
О!

ЗЕНА
Ты сама спросила.

ГАБРИЕЛЬ
Сама виновата. Ну давай же, Зена. Мне и правда не нравятся, когда другие люди о чём-то думают. Достаточно того, что я могу понять, о чём они думают.

Зена одной рукой обнимает Габриель.

ЗЕНА
Я знаю. Мы обе об этом знаем. Это самое простое, через что нам пришлось пройти.

ГАБРИЕЛЬ
Да, это ты так думаешь. Ты не слышала, что сегодня утром, один парен на рынке думал о моём теле.

ЗЕНА
Что?!

ГАБРИЕЛЬ
Давай не будем говорить о том месте, на котором он бы хотел слизать с меня мёд.

ЗЕНА
Фу-у-у-у!

ГАБРИЕЛЬ
Да, фу-у-у-!
(берёт ягоды из руки Зены)
Но серьёзно, я хочу знать, что происходит, и как мы можем это прекратить.
ЗЕНА
Как только мы поедим, - мы займёмся этим.

ГАБРИЕЛЬ
Как только мы поедим? Ну и дела, спасибо за сочувствие. Конечно я также могу подождать пока ты примешь ванну, и почистишь свои доспехи.
ЗЕНА
(передразнивая)
А что? Было бы здорово. За пару дней я уже вся исчесалась. Думаю, что принять ванну – было бы чудесно.

Габриель с улыбкой опускает голову.

ГАБРИЕЛЬ
Почему я всегда завишу от тебя?

ЗЕНА
Потому что ты не можешь без меня жить.

12.

ДЕРЕВНЯ. ДЕНЬ

Зена и Габриель идут через деревню, пробуя узнать, откуда появился этот загадочный дар. Внезапно Габриель останавливает и тянет Зену к стене, делая знак, чтобы она молчала. Зена смотрит, как Габриель закрывает глаза, явно к чему-то прислушиваясь. Она молчит, но пристально смотрит на подругу.

ГАБРИЕЛЬ
Посмотрит по сторонам, нет-ли возле таверны двух мужчин.

Зена видит, как двое МУЖЧИН стоят у таверны. Они, кажется о чём-то спорят, но делают это тихо. Она кивает Габриель.

ГАБРИЕЛЬ
Они планируют ограбить королевского сборщика налогов.
ЗЕНА
Тв уверена?

Габриель дарит Зене раздражённый взгляд.

ЗЕНА
(продолжает)
Ладно, извини. Кажется, эта небольшая сила может быть очень полезной.

ГАБРИЕЛЬ
Хочу признаться, Зена, что я бы предпочла не иметь её. Я думаю что для нам главное – это элемент неожиданности. Кроме того, Я НЕ ЛЮБЛЮ слушать всех.

ЗЕНА
Верно. Но сейчас нам нужно решить это.

ГАБРИЕЛЬ

Согласна.

Зена снова смотрит на мужчин, которые продолжают о чём-то спорить. Она чувствует, как сзади неё, через плечо на них смотрит Габриель.

ЗЕНА
О чём они думают?

ГАБРИЕЛЬ
Забавно. Они должны встретиться с ещё двумя мучжинами. А затем они на него нападут, когда он днём уедет из деревни.

ЗЕНА
Ладно, это даст нам немного времени. ГАБРИЕЛЬ, ты меня слышишь?

Зена смотрит на скептически, относящуюся к этому решению Габриель.

ГАБРИЕЛЬ
Нет, я тебя не слышу. Но после всего этого,
(качает головой)
(пробует подойти к ней)
Мне это уже не нужно. Как только я внимательно на тебя посмотрю, я уже сразу знаю, что ты думаешь.
(вздыхает)
Зена, извини.

ЗЕНА
За что?

ГАБРИЕЛЬ
За то, что не слышала тебе долгое время.

ЗЕНА
Всё нормально. У тебя были дела поважнее.

ГАБРИЕЛЬ
Да нет, но мы всё равно справимся.

ЗЕНА
Абсолютно.
(снова смотрит на мужчин)
Но прямо сейчас …

ГАБРИЕЛЬ
Прямо позади тебя, партнёр.

13.

ЗДАНИЕ СУДЕЙ. ДЕНЬ.

Зена и Габриель протискиваются в переполненное помещение, где СЕЛЬСКИЕ ЖИТЕЛИ выстроились в очередь, чтобы заплатить налоги. Они продвигаются через толпу к СБОРЩИКУ НАЛОГОВ и ДВУМ ОХРАННИКАМ. Один охранник останавливает их.

ОХРАННИК 1
Займите очередь с конца.

ЗЕНА
Мы здесь не за тем, чтобы платить налоги.

ОХРАННИК 1
Почему это?

ГАБРИЕЛЬ
Потому что мы здесь не живём.

ОХРАННИК 1
Тогда вы не имеет права здесь находится. Уходите!

ГАБРИЕЛЬ
Но у нас есть…

ОХРАННИК 1
(достаёт свой меч)
Я сказал, уходите.

ЗЕНА
Послушай, у нас есть очень важная информация для вас.

ОХРАННИК 1
СЛУШАЙТЕ! Я сказал вам уходить. Если вы сейчас же этого не сделаете, я вас арестую.

Зена напрягается, и Габриель понимает, что Зена настроена решительно, и поэтому останавливает её.

ГАБРИЕЛЬ
Успокойся. Это того не стоит. Мы всё равно сможем им помочь.

ЗЕНА
Я думаю, что мы должны позволить этому случиться, и преподать урок этой наглой заднице.
ГАБРИЕЛЬ
Да, мы могли бы это сделать, но это неправильно. Давай. Уйдём отсюда.

Они выходят из здания, и смотрят на город. Габриель потирает голову руками.

ЗЕНА
В чём дело?

ГАБРИЕЛЬ
У меня ужасно разболелась голова. Кажется, это всё из-за голосов.

ЗЕНА
Нужно найти какое-нибудь тихое место.

ГАБРИЕЛЬ
Нет, всё в порядке.

ЗЕНА
Габриель, не спорь со мной. Сначала мы должны отдохнуть, прежде чем будем иметь дело с нашими маленькими друзьями.

14.

ХРАМ. ДЕНЬ.

Зена открывает дверь храма Афродиты. Габриель со странным лицом следует за ней.

ГАБРИЕЛЬ
Yuck.

ЗЕНА
Что ж, не самое лучшее место, но по-крайней мере здесь тихо, и тебе никто не помешает.

ГАБРИЕЛЬ
Только случайная крыса.

Внезапно появляется Афродита, облакачиваясь на пыльный алтарь. Она замечает пыль, и быстро отряхивает свою руку.

АФРОДИТА
Я должна подумать об уборщице.
(Зене и Габриель)
Как поживают мои девочки?

ГАБРИЕЛЬ
У меня болит голова.

АФРОДИТА
(Зене)
Извини за твои удачи.

ЗЕНА
У НЕЁ болит голова, потому что она слышит мысли всех людей.

АФРОДИТА
Ну не всех. Только твои. Она этого хотела, и я это сделала.

ГАБРИЕЛЬ
ТЫ сделала это?

АФРОДИТА
(кусает свою нижнюю губу)
Не говори больше таких плохих вещей.

ЗЕНА
Это - плохая вещь.
Афродита, Габриель действительно больна.
АФРОДИТА
Я просто пыталась помочь. Вы двое бываете такими безнадёжными.

ГАБРИЕЛЬ
Снимите это. Пожалуйста!

АФРОДИТА
Конечно, совсем чуть-чуть. Ты же знаешь, я бы никогда не стала причинять тебе вред специально. Просто что-то пошло не так, как надо. Я всё узнаю.

ЗЕНА
Проверь, чтобы ничего плохого не было с тем, что ты узнаешь.

АФРОДИТА

Верно.

Она идёт назад, и машет в сторону Зены и Габриель. Зена смотрит на Габриель, затем на богиню.

ГАБРИЕЛЬ
Большое спасибо.

Зена только пожимает плечами и застенчиво улыбается. Афродита собирается ещё раз махнуть рукой, но останавливается.

АФРОДИТА
Готовы?

ЗЕНА и ГАБРИЕЛЬ
ДА!

АФРОДИТА
Хорошо! Вы такие нетерпеливые, знаете, это может плохо сказаться на цвете ваших лиц.
(касается кожи возле глаз Зены)
Сейчас у тебя появятся небольшие морщинки.

ЗЕНА
(рычит)
Когда-нибудь, но не сегодня.

АФРОДИТА
(делает шаг назад)
Прекрасно. Холодная малышка войны.

Богиня любви мягко касается лба Габриель, заставляя её чихнуть.

АФРОДИТА
(одёргивает свой розовый ночной пеньюар)

Ну?

ГАБРИЕЛЬ
Я ничего не слышу.
(поворачивается к Зене)
Но так как я не могла раньше слышать тебе, то мы должны проверить.

ЗЕНА
Попрбуй с Афродитой.

ГАБРИЕЛЬ
(заговорщически)
Честно говоря, Зена, я бы не хотела знать, о чём она думает.

АФРОДИТА
А теперь ответь мне, тебе хорошо?
(кладёт свои руки на бёдра)
Hmm?

АКТ 4

15.

ДЕРЕВНЯ. ДЕНЬ.

Зена, Габриель и Афродита стоят на главной деревенской площади. Зена прислоняется к стене и наблюдает за зданием судей. Габриель тоже смотрит туда, в то время, как Афродита складывает руки на груди.

АФРОДИТА
Итак, что мы делаем?

ЗЕНА
Габриель и я собираемся предотвратить преступление. Не забывайся, ты на публике.

АФРОДИТА
Ну конечно!

Зена показывает богине на её руки. Афродита убирает их и дарит Зене уничтожающий взгляд.

ЗЕНА
Габриель, твои голоса исчезли?

Габриель прислушивается, затем улыбается.

ГАБРИЕЛЬ
Ни единого слова. Спасибо, Афродита

АФРОДИТА
Не за что. Что я ещё могу сделать, пока играю вместе со смертными?

ЗЕНА
Думаешь, ты ещё чего-то не сделала?

АФРОДИТА
Эй, если бы не мой подарочек, вы бы не узнали, что произойдёт сегодня.

ГАБРИЕЛЬ
Она права, Зена.

ЗЕНА
Хорошо, ты можешь помочь. Но мы сделаем это без божественных сил.

АФРОДИТА
Ooo …
(складывает свои руки)
Приключение. Я могу это сделать.

ЗЕНА
Посмотрим.

Троица видит, как сборщик налогов и его охрана загружают в повозку мешки с деньгами. Зена подталкивает Габриель и указывает ей на другую группу людей, расположенную на противоположной стороне улицы, которые тоже смотрят за ними.

ЗЕНА
(продолжает)
Давай, встретимся с ними в переулке.

Зена и Габриель идут к Арго, которая пьёт из корыта. Сев в седло, Зена помогает Габриель забраться на него. К ним подходит Афродита, и кладёт руки на бёдра.

АФРОДИТА
И как я должна туда попасть?

ЗЕНА
Своим обычным способом.

АФРОДИТА
О, нет, ты сказала никаких божественных сил.

ГАБРИЕЛЬ
(хихикает)
Ты снова попалась, Зена.

АФРОДИТА

И не надейтесь на то, что я пойду пешком. Даже когда ты была военачальником, у тебя не было такой жажды крови.

Зена вздыхает и опускает голову. Габриель смеётся и спрыгивает с Арго.

ГАБРИЕЛЬ
Я пойду пешком, можешь ехать.

ЗЕНА
Габриель …

ГАБРИЕЛЬ
Нет, Зена всё в порядке. Ты же знаешь, что я могу пойти. Пускай она едет.
ЗЕНА
О, хорошо!
(подаёт руку Афродите)
Давай.

Афродита улыбается и садится позади Зена. Она держит за спину Зену, и в удовольствии визжит.

АФРОДИТА
(Габриель)
Теперь я вижу, почему тебе это нравится.

ГАБРИЕЛЬ
Держи свои руки при себе.

АФРОДИТА
Пожалуйста. Чувствуешь себя…

Зена взвизгивает, когда Афродита трогает её за куда более чувствительные места. Габриель вытаскивает САИ и показывает их Афродите.

АФРОДИТА
(продолжает)
Очень.
(быстро шепчет)
Больше этого не повторится.

16.

ДОРОГА. ДЕНЬ

Габриель трогает Зену за ногу и показывает на спящую Афродиту.

ГАБРИЕЛЬ
Так делаю не только я.

Зена оборачивается и толкает богиню локтём.

ЗЕНА
Проснись и пой.

Афродита просыпается, потягивается и улыбается. пробуждается и простирается, улыбаясь и хорошо отдыхала. Она вытирает свой рот от слюней.

АФРОДИТА
Фу. Как это похоже на смертных.

(в волненни, она проверяет свой запах изо рта)

Зена останавливает Арго,

АФРОДИТА
Я уже много лет так хорошо не спала.
(хлопает Зену по заднице)
И этого я тоже долго не получала.

ЗЕНА
(рычит)
Посмотри на это.

Афродита смотрит на Габриель и пожимает плечами в то время, как Габриель старается не рассмеяться вслух.

ЗЕНА
(шепчет Габриель)
Не поощряй её.

Габриель собирается что-то сказать, но вдруг она слышит какой-то шум.

ГАБРИЕЛЬ
У нас гости.

Зена пинает Арго в бока, и затем поворачивается к своим спутникам. Смотря между ними, она выводит на лицо злобную ухмылку.

ЗЕНА
Габриель, обрати внимание на то, что у деревьев.

Зена берёт Афродиту за плечи, и поворачивает её на середину дороги.

ЗЕНА
А ты стой здесь!

АФРОДИТА

Что…

Прежде, чем Афродита что-то может сказать, Зена и Габриель прячутся за дерево, и зена подаёт Афродите сигнал. Афродита принимает сексуальную позу, достойную богине любви, когда Афродита кладёт свои руки на бёдра. Перед ней останавливается полдюжина мужчин. Афродит поворачивается в сторону Зены, затем с невинным взглядом поворачивается к мужчинам. ЛИДЕР группы улыбается и спрыгивает со своей лошади, когда видит полуголую богиню. Все мужчины спрыгивают со своих лошадей и окружают богиню любви.

ЛИДЕР
Так-так, парни! Сегодня действительно отличный день! Мы собираемся разбогатеть, и эта прекрасная дама разделит с нами эту радость. И если мы поборемся, это будет идеально.

Зена выходит из-за дерева и с усмешкой пускает в их сторону ШАКРАМ.

ЗЕНА
Да ты просто молодец, - среди овец. Хочешь хорошей битвы?

(качает головой)

Подерись со мной.

ЛИДЕР
Мне кажется, что ты зря встала у нас на пути. К тому же, я не думаю, что она

(указывает на Афродиту)
сможет помочь тебе.

ЗЕНА
Я попробую доказать тебе, что ты не прав. Потому что это действительно так.

Лидер вздыхает и оборачивается назад к своим головорезам.

ЛИДЕР
Ладно, парни! Давайте немного развлекёмся с этими малявками, пока сюда не поспел наша денежная повозка.

ЗЕНА
Кого ты назвал малявками?

Мужчины окружают ухмыляющуюся Зену. Один подходит к Афродите, но прежде, чем он смог дотронуться до неё, сверху со своего укрытия на него спрыгивает Габриель, откидывая его назад. Один из его друзей прекращает драться, когда видит, как Зена расправляется с его дружками. Он направляет всё своё внимание на Габриель и её САЯХ, которая собирается напасть на него. Первый бандит, которого Габриель сбила с ног, поднимается. Он берёт в руки меч и направляется к Габриель. Тогда Афродита берёт валявшуюся на дороге палку и бьёт его сзади по голове, заставляя его упасть в обморок. Она сияет от гордости, когда он падает к её ногам.

АФРОДИТА
Oooo, круто!

Внезапно она бросает палку и с ужасом смотрит на свою руку.

АФРОДИТА
(вопит)
Я сломала ноготь!

Зена, очевидно уставшая от игры с головорезами, наконец берёт за шиворот главаря и его дружка, и бьёт их головами друг о друга. Они падают у неё на руках, и она окидывает их на другого подошедшего бандита. Он задыхается, его глаза от испуга широко распахиваются, когда Зена перекрывает ему кровоток.

ЗЕНА
Так вот. У тебя есть тридцать секунд. У тебя есть выбор – либо умереть, либо вместе со своими приятелями уйти отсюда, и не прикасаться к повозке с деньгами. Что выбираешь?

Головорез начинает задыхаться.

ЗЕНА
(продолжает)
Ну так что? Я не слышу!

МУЖЧИНА

Уходим!

ЗЕНА
Хороший выбор.

Она отпускает ему кровоток, и он падает, тяжело кашляя, хватая ртом воздух из последних сил. Зена смеётся, когда видит, что Габриель пинает в зад последнего нападавшего. Зена подхватывает его и кидает в кучу его дружков.

ЗЕНА
Бери своих друзей, и проваливайте отсюда!

Она кидает его, и мужчины начинают собирать все свои вещи в повозку. Габриель подходит к Зене, пока их повозка несётся вдаль.

ГАБРИЕЛЬ
Ещё одно предотвращённое преступление.

ЗЕНА
Как и всегда!

К ним подходит Афродита, потирая руки.

АФРОДИТА
Не понимаю, как вы можете заниматься этим целыми днями. Это грязно и… Так ГРЯЗНО! И кроме того, вы спасли сборщика налогов, а он даже не знает об этом. Какой смысл?

ГАБРИЕЛЬ
Афродита, мы делаем это, потому что это правильно.

АФРОДИТА
Что ж, если это всё, что вы можете мне предложить, то я предпочитаю что-то более романтичное.

Она смотрит на свою одежду, грязную и разорванную.

АФРОДИТА
(продолжает)
А у ж это никак нельзя назвать романтикой. Мне нужно в салон красоты. Ещё увидимся!

Афродита исчезает, оставяляя их одних на середине дороги. Зена и Габриель уходят с дороги, и затем позже видят, как по ней едет повозка сборщика налогов, который даже не знает, что сейчас произошло. Габриель подталкивает Зену.

ГАБРИЕЛЬ
Теперь, когда мы сделали одно доброе дело, можем-ли мы найти какую-нибудь комнату на ночь?

ЗЕНА
(искоса) <

admiral Дата: Вторник, 2009-12-22, 3:47 PM | Сообщение # 2
Вечный зенайт
Я: Зенайт
Сообщений: 1293
Статус: отсутствует
ЗЕНА
(искоса)
Уу Габриель, ты читаешь мои мысли.

ПРАВОВАЯ ОГОВОРКА
Ни одно дикое животное не пострадало во время съёмок этого эпизода, пострадала лишь способность Габриель есть кроликов.

:: Зена - Королева Воинов :: ~ ShipText ~ XenaWP.ru » ТВОРЧЕСТВО » Библиотека » Это всё в уме (4 серия 7 сабберского сезона)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:



Copyright MyCorp © 2006 Сайт управляется системой uCoz

Copyright © 2006-2024 www.xenawp.ru
Копирование и распространение материалов с форума возможно только с согласия автора и администрации форума, а также с указанием имени автора и ссылки на источник.


Ðåéòèíã@Mail.ru ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ