Приятно смотреть Зену, скаченную с торрента: картинка отличная, звук превосходный... только напрягает "родная речь" сериала, поскоку почти ничего не ясно , эту момент прояснили бы русские субтитры, наложенные на видео, но как оказалось, за все время существования сериала их никто не сделал Я решил исправить эту несправедливость, и начал самостоятельно изготавливать енти самые субтитры. Правда пока похвастаться особо нечем, тк процесс оказался более длительным, чем мне казалось в начале, да и еще это дело помноженное на мою лень... Вопщем пока мне удалось изготовить субтитры тока для двух серий 3 сезона: 3.1 Фурии и 3.21 Жертвоприношение часть 1. Планирую к концу сентября изготовить субтитры для 2 части Жертвоприношения. Теперь о титрах подробнее: Они являются внешними, тоесть накладываются на видео извне, и это хорошо на мой взгляд- для того чтобы "оснастить" свой видеофайл с серией Зены субтитрами достаточно скачать сам текстовый файл с субтитрами, он весит максимум 100 кб, и программу VobSub, которая и будет накладывать эти субтитры, она тоже весит копейки- что то около 800кб. Еще очень хочется найти отважных героев, которые согласятся помочь мне в изготовлении этих субтитров на благо Шипфорума, Шипперов и всех оставшихся Зенайтов Изготавливать субтитры очень просто, но ооочень долго, нудно и муторно))) Но если желающие всетаки найдутся, я готов написать подробный и доходчивый мануал "Как делать субтитры для Зены"))) Пример наложения субтитров:
Для наложения субтитров необходима программа VobSub 2.23, ее можно скачать здесь: http://www.fansub.ru/Tools/#vobsub Для наложения субтитров достаточно установить программу VobSub 2.23 и поместить файл с титрами в ту же папку, что и видеофайл и Запустить видео в любом известном медиапроигрывателе, субтитры начнут накладыватся автоматически и программа VobSub тоже запустится автоматически, ее трогать вообще не надо))) ЗЫ По мере изготовления субтитров к другим сериям я буду прикреплять их в этой теме) В этом собщении прикреплены соответственно субтитры для серий 3.1 и 3.21
Lucyn, я тут на досуге тоже этим делом занималась, поэтому с твоего разрешения вывешу скрипт на серию "Прометей"))) Вообще же готова помочь, только вот расправлюсь с трансами на Герка, мне доступными, и сразу возьмусь за Зену)) З.Ы. Только вот в случае моего транскрипта придется воспользоваться программой Light Alloy скачать можно здесь , ибо делала я его в обычном блокноте. Но обещаю освоить VobSub))) З.Ы.2 Уже освоила Так что заново прикрепляю - и открывайте в любом проигрывателе))
winter, Для всего Геракла!? Я потрясен! А какже ты все это в блокноте составляла? А тайминиги? В Лайт Аллой записывала? Я потрясен еще более)))) Попробуй делать субтитры с СубстейшнАльфа, помойм это гоооораздо проще Вот тут все проги и описание их работы, все просто, да и тайминги расставлять по звуковой дороже гораздо удобнее))) http://www.fansub.ru/Practice/Advanced/5/ А из Зены у тебя только Прометей?
Добавлено (2006-09-13, 11:29 Pm) --------------------------------------------- Ой, а как это тебе удалось так быстро перегналь субтитры из блокнота в субстейшалфа файл?))))
Lucyn, Я бы очень хотела сказать, что да, для всего Геракла собственноручно и в блокноте... Но нет, я только перевожу, нашла на английском))) А вот с Зеной хуже, в сетке английские транскрипты пока найти мне не удалось, увы... Поэтому скоро последую твоему примеру и займусь изготовлением. Да, из Зены только Прометей)) И спасибо за полезные ссылки З.Ы. Быстро перегнать удалось с помощью SubResync: я туда загнала файл блокнота, он мне сам выдал конечный результат Дешево и сердито.
Сообщение отредактировал winter - Среда, 2006-09-13, 11:31 PM
Дата: Четверг, 2006-09-14, 0:35 AM | Сообщение # 10
Великий зенайт
Я: соулмейт
Сообщений: 782
Статус: отсутствует
Lils, мммм, подойдет для чего? То, что ты прикрепила- это транскрипт на английском, с расписанными диалогами, описаниями сцен и проч... А субтитры это исполняемый файл, в котором прописаны диалоги и промежутки времени, в течении которых они должны быть на экране, параметры шрифта и проч. Попробуй сравнить транскрипт, который ты мне присылала (например "Фурий")и файл с субтитрами (его можно открыть с помощью блокнота) из этой серии
Дата: Четверг, 2006-09-14, 0:49 AM | Сообщение # 11
Истинный зенайт:)
Я: Администратор
Сообщений: 5138
Статус: отсутствует
Значит у Герка есть уже готовые субтитры на инглише? Неплохо...У Зены я такого не видела Принимаю решения, после которых тараканы в голове аплодируют стоя.
Дата: Воскресенье, 2006-10-29, 10:10 PM | Сообщение # 13
Великий зенайт
Я: соулмейт
Сообщений: 782
Статус: отсутствует
В печать пошли субтитры к серии 3.22 Жертвоприношение II. Соответственно они прикреплены в этом посте. Далее стоит ожидать "Ферму", предположительное время выхода субтитров к этой серии 15-20 октября
Добавлено (2006-10-29, 10:10 Pm) --------------------------------------------- Вот-вот будут готовы сабы к Ферме , а пока принимаются заказы на следущий эпизод
Дата: Понедельник, 2006-11-27, 9:31 PM | Сообщение # 16
Rekone
Я: битекстер
Сообщений: 2818
Статус: отсутствует
Lucyn, РЕСПЕКТ!!!! МОЛОДЕЦ, КЛЁВО... У меня нет слов! А это редкость А ты их ещё планируешь делать? Любовь-это болезнь: кто-то вылечивается, а кто-то умирает...
Дата: Понедельник, 2006-11-27, 10:03 PM | Сообщение # 18
Истинный зенайт:)
Я: битекстер
Сообщений: 1820
Статус: отсутствует
Quote (Laikona)
У меня нет слов! А это редкость
подтверждаю!
Quote (Lucyn)
И планирую, и делаю, уже готовы сабы к Coming Home , и наполовину к 5x02.chakram.
ну и мой любимый смайл - – Золотце моё, – проговорила наконец бабушка, – а ты не жалеешь, что до конца жизни тебе придётся остаться мышкой? – Я совсем не думаю об этом, – ответил я. – Разве это важно, кто ты и как выглядишь, пока тебя любят? Р. Даль. Ведьмы
Дата: Понедельник, 2006-11-27, 11:24 PM | Сообщение # 22
Истинный зенайт:)
Я: битекстер
Сообщений: 1820
Статус: отсутствует
Quote (Lucyn)
Laikona, К этому эпизоду есть транскрипты?
так она тебе предлагает сделать их – Золотце моё, – проговорила наконец бабушка, – а ты не жалеешь, что до конца жизни тебе придётся остаться мышкой? – Я совсем не думаю об этом, – ответил я. – Разве это важно, кто ты и как выглядишь, пока тебя любят? Р. Даль. Ведьмы