• Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Модератор форума: Sekmet  
:: Зена - Королева Воинов :: ~ ShipText ~ XenaWP.ru » СЕРИАЛЫ » Зена – Королева Воинов » Если бы я был(а) переводчиком...
Если бы я был(а) переводчиком...
Прежде, чем переводить ЗКВ я...
1. ...прочитаю греческие мифы [ 13 ] [56.52%]
2. ...догадаюсь по смыслу фильма [ 5 ] [21.74%]
3. ...прочитаю римские мифы [ 0 ] [0.00%]
4. ...переведу как попадётся [ 5 ] [21.74%]
Всего ответов: 23
Nen_Adams Дата: Воскресенье, 2010-01-10, 8:46 PM | Сообщение # 1
Истинный зенайт:)
Я: Зенайт
Сообщений: 2705
Статус: отсутствует
Очень жаль, что переводчики ЗКВ и УСГ не читали мифов. Имена переведены неизвестно как - и римский эквиваленкт и греческий... Или вообще... С Discord конкретно поиздевались. Её имя переводится как "Эрида"(греч.) или "Дискордия"(рим.). И тут..ООООООООООо...В ЗКВ - Дискорд, в УСГ - Дискордия, в МГ - Склока(!), в укр версии ЗКВ - Чвара (перевод - Ссора). Или Cupid - Купидон, Эрот (жаль в укр ЗКВ не видела). Почему так трудно выбрать что-то одно? А может стоило мифы прочитать?!!!

Natali_nenci Дата: Воскресенье, 2010-01-10, 8:58 PM | Сообщение # 2
Великий зенайт
Я: Зенайт
Сообщений: 677
Статус: отсутствует
Quote (Nen)
Почему так трудно выбрать что-то одно?

Да, тудно. Если будут говорить на украинском не поймут русские. (простите, не все русские) У американцов свой перевод.
Quote (Nen)
А может стоило мифы прочитать?!!!

А какая разница? У украинцев один перевод, у русских другой... а про амереканцев я вообше молчу.

Nen я тебе посоветую, читать больше книг.


La_Monita Дата: Воскресенье, 2010-01-10, 10:59 PM | Сообщение # 3
Великий зенайт
Я: шиппер
Сообщений: 929
Статус: отсутствует
Между прочим, ЗКВ и УСГ вообще мало с мифами сочетается. Например, Арес с Афродитой были далеко не братом и сестрой, а Геракл умер от накидки, пропитанной кровью кентавра. В сериале же он эту накидку скинул и даже не поцарапался. Да и минотавра убил не Геракл. И таких несоответствий куча. Зены вообще в мифологии нет, как это не печально)))
Так что погрешности в переводе вообще можно не замечать.


Сообщение отредактировал La_Monita - Воскресенье, 2010-01-10, 11:02 PM
Ольхен Дата: Понедельник, 2010-01-11, 9:18 AM | Сообщение # 4
Imprimatur
Я: саббер
Сообщений: 2971
Статус: отсутствует
Да, не в тему напишу, но в Италии Габб ваще Олимпией зовут, тч..гы)))

Твой голос Я почти не слышу, Создатель… Душе начертано гореть (с)
Тишш Дата: Понедельник, 2010-01-11, 1:36 PM | Сообщение # 5
Зенайт со стажем
Я: шиппер
Сообщений: 233
Статус: отсутствует
Греческие мифы я и так знаю, так что скорее первый вариант.
Quote (Natali_nenci)
Если будут говорить на украинском не поймут русские.

Да это ладно, но вот взять русский перевод - один персонаж в ЗКВ и УСГ зовется по разному - это ж маразм полнейший!
Quote (Ольхен)
в Италии Габб ваще Олимпией зовут

*нервно хихикнула*


Расползается, тлея, ткань бытия,
Ярость светла, словно факел, клинок.
И не нижний мир получит тебя,
А с улыбкою встретит воинственный бог!
Annallxrog Дата: Понедельник, 2010-01-11, 1:40 PM | Сообщение # 6
Power of Love
Я: саббер
Сообщений: 4037
Статус: отсутствует
Quote
в Италии Габб ваще Олимпией зовут

Ище бы как назвали...


Музыка - моя жизнь !!!
Живу музыкой ...
Ольхен Дата: Понедельник, 2010-01-11, 2:32 PM | Сообщение # 7
Imprimatur
Я: саббер
Сообщений: 2971
Статус: отсутствует
Quote (Annallxrog)
Ище бы как назвали...

Габриэлла))))


Твой голос Я почти не слышу, Создатель… Душе начертано гореть (с)
Annallxrog Дата: Понедельник, 2010-01-11, 3:02 PM | Сообщение # 8
Power of Love
Я: саббер
Сообщений: 4037
Статус: отсутствует
Quote
Габриэлла))))

Так сначала было в украинском переводе, но когда начали показывать по другом канеле, то Габриэлла стала Габриель. rolleyes


Музыка - моя жизнь !!!
Живу музыкой ...
starlight Дата: Понедельник, 2010-01-11, 3:16 PM | Сообщение # 9
Special Agent
Я: шиппер
Сообщений: 3910
Статус: отсутствует
Quote (Ольхен)
в Италии Габб ваще Олимпией зовут

Это как же переводить надо было? eek biggrin


I am the best friend, the best support, the best partner you will ever have. And definitely the most fun.
Nen_Adams Дата: Понедельник, 2010-01-11, 4:09 PM | Сообщение # 10
Истинный зенайт:)
Я: Зенайт
Сообщений: 2705
Статус: отсутствует
Quote (Тишш)
Да это ладно, но вот взять русский перевод - один персонаж в ЗКВ и УСГ зовется по разному - это ж маразм полнейший!

Я как раз про это.
Quote (Vikky)
Это как же переводить надо было?

Это вы их спросите. Если написано на оригинальном Gabrielle, то можно насчет Габриеллы или Габриель спорить, но Олимпия... (А ведь спасибо им, так мою героиню зовут).
Quote (Natali_nenci)
А какая разница? У украинцев один перевод, у русских другой...

Ага никакой, но потом приходим на форум и спрашиваем "а это кто? ААААа, хм...а у нас не так" (я про второстепенных, конечно)


Natali_nenci Дата: Понедельник, 2010-01-11, 5:07 PM | Сообщение # 11
Великий зенайт
Я: Зенайт
Сообщений: 677
Статус: отсутствует
Quote (Nen)
потом приходим на форум и спрашиваем "а это кто? ААААа, хм...а у нас не так"

Ну тогда надо было родиться амереканцем, если бы небыло таких ошибок тогда о чем мы общались?


Nen_Adams Дата: Понедельник, 2010-01-11, 6:04 PM | Сообщение # 12
Истинный зенайт:)
Я: Зенайт
Сообщений: 2705
Статус: отсутствует
Quote (Natali_nenci)
тогда о чем мы общались?

конкретно в этой теме - не о чём. А так - как обычно, только без вопросов типа "а как у вас?".


Хель Дата: Понедельник, 2010-01-11, 6:10 PM | Сообщение # 13
Невеста Роз
Я: битекстер
Сообщений: 4130
Статус: отсутствует
У каждого народа - свои именные особенности. Поэтому подбирают имена так, чтобы они звучали благозвучно.
По поводу разных переводов в одной и той же стране - переводят разные команды, отсюда такой разброд.
По поводу же Олимпии - полагаю, у итальянцев есть в обиходе такое имя, как Габриэль\Габриэла. Так же как у нас, например, есть имя Зина. Напомню, что главную героиню зовут именно так rolleyes Поэтому и подбирается так, чтобы ассоциаций не было слишком сильных.


Nen_Adams Дата: Понедельник, 2010-01-11, 6:16 PM | Сообщение # 14
Истинный зенайт:)
Я: Зенайт
Сообщений: 2705
Статус: отсутствует
Quote (winter)
переводят разные команды

Ну, да. А чего тогда в 5 серии 1 сезона УСГ Арес стал Ареем?(как и в укр, кстати).


Хель Дата: Понедельник, 2010-01-11, 6:20 PM | Сообщение # 15
Невеста Роз
Я: битекстер
Сообщений: 4130
Статус: отсутствует
Quote (Nen)
А чего тогда в 5 серии 1 сезона УСГ Арес стал Ареем?

А он там был?)) или вы имеете в виду дендроида ожившего?))
Команды разные - я имею в виду, переводившие ЗКВ и УСГ.
Поэтому я предпочитаю смотреть в оригинале))


Nen_Adams Дата: Понедельник, 2010-01-11, 6:25 PM | Сообщение # 16
Истинный зенайт:)
Я: Зенайт
Сообщений: 2705
Статус: отсутствует
Quote (winter)
А он там был?))

Да. Там про подростков серия. Так и называется "Арес". А что это там с ним такое случилось?!!!


Хель Дата: Понедельник, 2010-01-11, 6:27 PM | Сообщение # 17
Невеста Роз
Я: битекстер
Сообщений: 4130
Статус: отсутствует
Quote (Nen)
А что это там с ним такое случилось?!!!

Ну, насколько я помню, там не было Ареса. Там был его голос и его дух, вселившийся в подобие древнего робота.


Natali_nenci Дата: Понедельник, 2010-01-11, 7:08 PM | Сообщение # 18
Великий зенайт
Я: Зенайт
Сообщений: 677
Статус: отсутствует
Quote (Nen)
Арес стал Ареем?(как и в укр, кстати)

У нас он всегда был Ареем. И что за вопросы? Ну какая разница? Не нравиться как называют на украинском слушай на русском, не нравится на русском языке так не смотри... Не кто меня ничего не будет. Я согласна с winter, умные слова говорит.


Nen_Adams Дата: Понедельник, 2010-01-11, 7:10 PM | Сообщение # 19
Истинный зенайт:)
Я: Зенайт
Сообщений: 2705
Статус: отсутствует
Quote (Natali_nenci)
Не нравиться как называют на украинском

Наоборот, нра. Хочется и там и там глянуть.


Natali_nenci Дата: Понедельник, 2010-01-11, 7:19 PM | Сообщение # 20
Великий зенайт
Я: Зенайт
Сообщений: 677
Статус: отсутствует
Тю... тогда я тебя не понимаю.... biggrin pardon2

Nen_Adams Дата: Понедельник, 2010-01-11, 7:25 PM | Сообщение # 21
Истинный зенайт:)
Я: Зенайт
Сообщений: 2705
Статус: отсутствует
Quote (Natali_nenci)
Тю... тогда я тебя не понимаю

Укр нра из-за голосов переводчиков, а не из-за самого перевода. А рус больше перевод нра, но не голоса. Разъяснила?


Sekmet Дата: Понедельник, 2010-01-11, 8:03 PM | Сообщение # 22
Леди Насмешница
Я: Модератор
Сообщений: 3534
Статус: отсутствует
А мне в принципе на укр нравится. Только тот, что на плюсах был, а не на Новом (бэээ). И правда Арес и Арей одинаково правильно, какая разница. Но мне больше вариант - Арей нравится.

Natali_nenci Дата: Понедельник, 2010-01-11, 8:17 PM | Сообщение # 23
Великий зенайт
Я: Зенайт
Сообщений: 677
Статус: отсутствует
Quote (Nen)
Укр нра из-за голосов переводчиков, а не из-за самого перевода. А рус больше перевод нра, но не голоса. Разъяснила?

Тепер я тебя поняла...
Quote (Sekmet)
Только тот, что на плюсах был, а не на Новом (бэээ).

Я с тобой согласна,


Nen_Adams Дата: Понедельник, 2010-01-11, 8:19 PM | Сообщение # 24
Истинный зенайт:)
Я: Зенайт
Сообщений: 2705
Статус: отсутствует
Quote (Sekmet)
Только тот, что на плюсах был, а не на Новом (бэээ).

и я согласна. где укр скачать можно?


Ольхен Дата: Понедельник, 2010-01-11, 8:28 PM | Сообщение # 25
Imprimatur
Я: саббер
Сообщений: 2971
Статус: отсутствует
Quote (winter)
По поводу разных переводов в одной и той же стране - переводят разные команды, отсюда такой разброд

dirol особенно в аниме прикольно, первый сезон Хинита Хьюга, во втором Хуната Хуга)


Твой голос Я почти не слышу, Создатель… Душе начертано гореть (с)
:: Зена - Королева Воинов :: ~ ShipText ~ XenaWP.ru » СЕРИАЛЫ » Зена – Королева Воинов » Если бы я был(а) переводчиком...
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск:



Copyright MyCorp © 2006 Сайт управляется системой uCoz

Copyright © 2006-2024 www.xenawp.ru
Копирование и распространение материалов с форума возможно только с согласия автора и администрации форума, а также с указанием имени автора и ссылки на источник.


Ðåéòèíã@Mail.ru ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ